Viễn Cổ Y Điện – Chương 44+45

20

Chương 44:

Edit: Dao Dao

Beta: Tiểu Tuyền

Mộc Thanh nhanh chóng phát hiện chuyện dấu hiệu giống mang thai, cơ bản không thể dấu hắn được. Nguyên nhân trực tiếp nhất là buổi tối lúc hắn muốn gần gũi cô, cô không cho. Qua mấy lần, cô cũng chỉ còn cách nhỏ giọng bên tai hắn nói tin này ra. Dĩ nhiên cuối cùng cô không quên nhấn mạnh “chẳng qua là có thể”. Nhưng có lẽ Ly Mang chỉ nghe cô nói nửa vế trước…, phía sau cơ bản là không lọt vào tai hắn, hoặc là nghe thấy nhưng tự động bỏ qua. Sau khi ngu ngơ một chút thì hành động kế tiếp của hắn dọa cô nhảy lên. Hắn đột nhiên lấy tay chống xuống giường đá, lật người lộn xuống, đầu hướng xuống chân chĩa vào đỉnh động, sau đó nhìn cô cười ha hả.

Không ngờ hắn lại dùng hành động trẻ con này diễn tả niềm vui của mình. Điều này làm cho Mộc Thanh vừa buồn cười vừa tức giận. Nhưng niềm vui thuần túy này của hắn đã lây nhiễm sang Mộc Thanh. Trong lòng cô cũng chất đầy niềm hạnh phúc. Không nhịn được mà nghịch ngợm đưa tay chọc nách hắn, Ly Mang sợ nhột liền tung mình xuống, mạnh mẽ ôm chặt cô lại, hôn lên mặt cô.

Râu mép của hắn mới cạo hôm qua, đoạn mới mọc ra cọ vào mặt cô nhột nhột, cô không nhịn được vừa cười vừa tránh né, nhưng trốn sao được hắn, vừa thấy khả năng bị hắn đè lại, cô vội vàng la hét cẩn thận đứa nhỏ, lúc này hắn mới buông tha cô, nhưng vẫn không muốn buông tay, đổi thành một tay ôm cô ở bên người mình, một tay kia nhẹ nhàng vuốt ve bụng cô.

Trận đùa này của hai người làm kinh động Tiểu Hắc đang ngủ bên tường ấm. Tiểu Hắc chợt chui ra khỏi mai rùa nhìn hai người chăm chú, nhưng mà sau đó lại nhanh chóng lười biếng chui trở vào. Thật sự cảnh này nó thấy nhiều rồi nên chẳng trách. Trừ nhìn thấy chủ nhân nam biểu diễn đứng chổng ngược coi như mới mẻ, còn lại đều quá cũ rồi, không nâng dậy được hứng thú của nó.

Cô biết đúng là cô mang thai. Bởi vì bắt đầu từ hôm đó, ăn cái gì đối với cô mà nói là cả vấn đề lớn. Đừng nói ăn, có khi ngay cả ngửi thấy mùi thịt cá muối hoặc là súp nấu từ đồ khô cũng muốn nôn, quả vỏ cứng ít nước hoặc là rau dại thì tốt hơn chút ít. Cứ như vậy qua bảy tám ngày, tình trạng nôn nghén không có chút chuyển biến tốt đẹp. Cô biết đây là hiện tượng bình thường thời kì đầu mang thai, cho nên cũng không quá lo lắng, sau khi phun ra bao nhiêu lại ép mình ăn vào bấy nhiêu, hi vọng chịu đựng qua khoảng thời gian này thì tốt rồi. Nhưng Ly Mang thì vô cùng lo lắng, có khi ngược lại còn cần cô đi an ủi hắn.

Mộc Thanh không chỉ khẩu vị không tốt, so với lúc trước còn sợ lạnh hơn. Hôm nay đang cuộn trong da hổ ngủ, đột nhiên cảm thấy một trận lạnh lẽo đập vào mặt. Mở mắt ra thấy Ly Mang vén rèm cửa lên đi vào, Tiểu Hắc sôi nổi theo sau. Nhìn thêm một chút, trên tay của hắn đang xách hai con cá.

Cá dù đã bị đông cứng, nhưng liếc một cái là biết đồ tươi.

Mộc Thanh kinh ngạc ngó hai con cá kia. Không ngờ tới Ly Mang ra ngoài từ sáng sớm, là vì đi kiếm cá tươi.

Khe suối chỗ họ ở tương đối nhỏ nên đã sớm đông cứng toàn bộ, càng không có cá để bắt. Trừ phi hắn giẫm tuyết sâu đến bắp đùi đi hơn cả km đến con sông lớn phá băng bắt cá.

Mộc Thanh nhìn thấy trên tóc trên lông mày còn cả toàn thân hắn dính tuyết chưa tan hết, trong lòng nóng lên, lời ra khỏi miệng trở thành nhẹ giọng oán giận: “Sao phải phí sức như vậy đi bắt cá làm cái gì? Tuyết dày như thế, nhỡ may. . . . . .” Phía dưới lại nói không ra.

“Địa hình này anh rất quen, không có chuyện gì. Em ăn đồ muối không vô, nên anh đi kiếm đồ tươi.”

Ly Mang nói rất nhẹ nhàng, giống như không để ý lắm.

Hắn nhanh chóng xoay người đi ra ngoài. Tiểu Hắc cũng vội vàng bận rộn chạy theo.

Mộc Thanh biết chắc là hắn đi nấu súp cá tươi.

Kể từ sau khi biết cô mang thai, chuyện nấu cơm hắn cũng ôm lấy,qua mấy ngày, nghiễm nhiên thành quen tay.

Khi hắn đứng trước bếp canh chừng nồi súp cá, cô không nhịn được đến phía sau hắn, yên lặng từ sau ôm lấy cổ hắn, đem mặt mình dán lên cái gáy lạnh lẽo của hắn.

Hắn quay đầu lại nhìn cô cười, đẩy cô đi vào.

Cái gì là cơm tới há mồm, quần áo tới đưa tay, cuối cùng giờ Mộc Thanh cũng biết.

Cô vẫn nghĩ dạ dày mình sẽ càng khó chịu mùi vị cá tươi, cho nên khi hắn hầm súp cá, trong lòng liền mặc niệm bất kể thế nào cũng phải ăn vào, cho dù muốn ói, cũng phải đè xuống, đó là tấm lòng của hắn. Không nghĩ tới chờ hắn bưng đến trước mặt cô, nhìn thấy bồn màu đỏ đào đựng nước canh trắng sữa nóng hôi hổi, thịt cá trắng noãn cùng vài miếng rau khô xanh, và mấy miếng thịt muối nâu, cô cảm thấy vị giác lại có cảm giác.

Cá dưới lớp băng trong ngày đông giá rét còn mập hơn lúc mùa hạ mùa thu, nước canh tươi ngon độ mặn vừa phải lại không thấy mùi tanh.

Khẩu vị Mộc Thanh tốt hơn, chốc lát đã ăn cả bồn thịt cá, cuối cùng cả một giọt súp cũng không chừa, rốt cục no đến đánh nấc. Ngẩng đầu, nhìn thấy Ly Mang đang nhìn mình cười, Tiểu Hắc thì đứng đó mõm há rộng chảy nước miếng, lúc này mới cảm thấy có chút ngại ngùng. Thì ra khẩu vị mình khi trước không tốt là giả, muốn ăn đồ tươi mới là thật.

Cho nên từ đó mỗi ngày Ly Mang đều đi bắt cá tươi cho cô, có khi may mắn…, còn có thể mang về vài con mồi nhỏ đi ra ngoài kiếm ăn bị hắn bắt được. Thịt tươi ăn không hết liền để ở bên ngoài, chỉ cần không bị Tiểu Hắc trộm mất thì sẽ nhanh chóng đông lại, lúc muốn ăn mang vào rã đông là được.

Mộc Thanh cảm thấy hắn cực khổ, trong lòng có chút băn khoăn, ngăn cản mấy lần không được, cũng là không thể làm gì khác hơn là theo hắn. Chỉ có Tiểu Hắc là có biểu hiện thân thiện đối với những hành động mới của chủ nhân nam. Bởi vì nhờ vậy nó cũng dính phần, thỉnh thoảng có thể ăn thịt tươi ngon miệng mới mẻ.

Mộc Thanh chưa bao giờ mong ngóng mùa xuân thứ hai tới như bây giờ. Nếu mùa xuân đến… thực vật cung cấp cho bọn họ sẽ phong phú hơn rất nhiều, Ly Mang cũng không cần như bây giờ, mạo hiểm giá lạnh đi ra ngoài thỏa mãn dục vọng cái miệng của cô.

Hôm nay Ly Mang lại đi ra ngoài bắt cá, Tiểu Hắc yêu thích náo nhiệt cũng chạy theo qua. Thật ra thì hiện tượng nôn nghén của cô đã tốt lên nhiều, ăn những thứ khác cũng không ói nhiều. Nhưng hắn một lòng muốn cho cô ăn đồ tươi, cho nên chuyện này vẫn không ngừng diễn ra.

Mặc dù nôn nghén đã đỡ hơn một chút, nhưng cả người cô vẫn có chút mệt mỏi, không có chuyện gì liền muốn ngủ. Cho nên giờ cô cuộn trong da hổ ấm áp mền mại nằm, tính ra Ly Mang cũng sắp về. Mí mắt nặng trĩu, ngáp một cái, đang lúc mông lung chìm vào giấc ngủ, thì đột nhiên cảm thấy phía dưới khẽ lung lay.

Chút rung động này vô cùng ngắn ngủi, chỉ có hai ba giây, khi cô ý thức được thì dư chấn đã dừng lại. Nếu không phải trên đỉnh có ít bụi đất rào rào đổ xuống, cô còn cho là mình gặp ảo giác.

Cô chợt tung mình ngồi dậy, theo bản năng là chạy ra ngoài. Chờ khi vén rèm cửa lên, cảm giác lạnh lẽo thấu xương va vào mặt, mới giật mình cứ thế này chạy ra ngoài, chỉ chốc lát cô sẽ chết rét, vội xoay người lại đi lấy tấm da hổ. Khi ngón tay cô chạm đến tấm da mềm mại, cô chợt nghe thấy một trận âm thanh kì quái.

Cô không thể nói rõ đây là âm thanh gì. Nhưng nó đến từ đỉnh đầu của cô, hơn nữa càng ngày càng gần, mang theo áp lực gây sợ hãi cho người khác.

Đỉnh bị chấn động, cát đất lại bắt đầu không ngừng rơi xuống.

Mộc Thanh còn chưa kịp phản ứng thì cả người đã bị một luồn xung lượng từ phía sau đánh úp, khiến cô đứng không vững phải ngã nhoài lên giường. Khi cô quay đầu nhìn lại, mới hoảng sợ phát hiện một đống tuyết lớn xông ào vào phía sau cô.

Đống tuyết lấp đầy cả động ngoài, làm hàng rào ngăn giữa động ngoài và động trong, kéo dài đến động trong. Mộc Thanh bị tuyết làm sặc ho khan không ngừng. Cây đuốc đang cháy cắm trên thành động cũng đột nhiên tắt lịm.

Mộc Thanh rơi vào trong bóng tối.

Tiếng vang rất nhanh liền ngừng lại. Hết thảy đều khôi phục bình tĩnh.

Mộc Thanh đột nhiên hiểu một màn mới vừa xảy ra.

Dư chấn động đất nhanh chóng biến mất, nhưng lực lượng của nó tác động đến tuyết đọng chồng chất trên đỉnh núi. Vận khí của bọn họ không tốt, đống tuyết trên đỉnh núi vừa lúc đổ sụp xuống, chôn lấp cả cửa động.

Trong nháy mắt này Mộc Thanh gần như ngừng hô hấp, trái tim nhảy lên ngay cả chính cô cũng nghe thấy.

Sau giây thất thần ngắn ngủi, cô lập tức khôi phục thần trí, lấy tay lục lọi đèn pin bình thường vẫn để cạnh giường đá, run rẩy bật lên. Cảnh tượng xuất hiện trước mắt, làm cô lần nữa sợ hết hồn hết vía.

Động trong vốn rộng rãi , giờ đã bị tuyết chiếm gần một phần ba diện tích, trở nên nhỏ hẹp rất nhiều. Về phần động ngoài, đã hoàn toàn chôn trong tuyết.

Cô nhất định phải đi ra ngoài, nếu không, không khí còn sót lại sẽ bị tiêu hao sạch, cô nhất định sẽ chết tươi ở chỗ này.

Bên trong động không có công cụ gì có thể dùng để đào tuyết, cô giẫm lên đống tuyết quá đầu gối, hai tay liều mạng bới tuyết hướng ra ngoài. Nhưng không lâu sau, tuyết dần dồn chặt lại, tay cô đào không xuống, hơn nữa, tay đã đông đến đau nhức.

Cô bắt đầu thở hồng hộc, nhất định phải há mồm thở dốc mới cảm thấy thoải mái.

Cô rốt cục ngưng động tác đào tuyết. Bởi vì cô nghĩ tới một vấn đề rất nghiêm trọng.

Trong động bị đóng chặt nên không khí có hạn, cô họat động mạnh, lại càng sẽ tăng nhanh dưỡng khí tiêu hao. Cho dù trước khi dưỡng khí hao hết sạch cô đào được tới cửa động, nhưng cửa động nhất định cũng bị chôn vùi trong tuyết. Cô không biết tuyết phía ngoài chôn dày bao nhiêu, nhưng từ lực tuyết tràn vào, tầng tuyết phía ngoài khẳng định không phải ít. Khi đó cho dù cô đến cửa động, cũng hít thở không thông mà chết, huống chi, chỉ dựa vào đôi tay thịt của cô, căn bản không thể đào tuyết lâu như vậy.

Trong lòng cô dần cuồng loạn lên, cảm giác cái lạnh như băng từ đầu ngón tay lan tràn đến toàn thân. Nhiệt độ trong động đang giảm xuống kịch liệt. Đèn pin bởi vì lâu không được phơi nắng nạp điện nên ánh sáng đang yếu dần.

Cô tắt đèn pin, đem da hổ quấn chặt trên người, từ từ nằm xuống.

Ly Mang hẳn là đã trở lại.

Việc bây giờ cô có thể làm, chính là lẳng lặng nằm tận lực giảm bớt tiêu hao dưỡng khí, kéo dài tính mạng của mình, chờ Ly Mang đào từ ngoài vào.

Cô nhắm mắt lại, tận lực từ từ hô hấp, tận lực để cho tim đập bình tĩnh lại, tựa như cô đã nhập định ( ngồi thiền). Mỗi khi cô cảm thấy mình bị bóng tối và cái tĩnh lặng khôn cùng ở xung quanh đè ép, cô liền bật đèn pin. Đèn pin chiếu ánh sáng như là ánh hoàng hôn, có thể khiến cô lần nữa có dũng khí.

Nhưng dưỡng khí vẫn đang từ từ giảm bớt.

Không biết qua bao lâu, khi ánh đèn pin cũng không sáng lên nổi nữa, cô dần dần không còn cảm giác được sự tồn tại của tứ chi mình. Nhưng cô vẫn co lại, hết sức dùng cánh tay bảo vệ bụng, hi vọng nơi đó có thể ấm lên một chút, ấm thêm chút nữa.

Nơi đó đang thai nghén sinh mệnh chung thuộc về cô và Ly Mang.

Đầu của cô choáng váng nặng trĩu, rất muốn ngủ. Mí mắt khép hờ không thể mở ra.

Nhưng cô biết mình không thể ngủ.

Cô dùng răng cắn chặt lưỡi, đau đớn làm cho đầu óc cô gần như tỉnh táo lại chút ít.

Nhưng cuối cùng cô vẫn chống đỡ không nổi.

Mỗi lần hô hấp đều khó khăn như vậy. Cô giống như cá rời khỏi nước, đang khô dần, há to miệng, nhưng không tìm được nguồn nước thơm ngọt.

Màng nhĩ giống như căng sưng lên, cô nghe thấy có tiếng máu cọ rửa vành tai.

Cô nghĩ cô không chống đỡ nổi nữa.

Tại sao Ly Mang vẫn chưa về?

Một chút ấm áp ướt át trên mặt liếm tỉnh cô. Giữa cơn mơ hồ, hình như cô nghe thấy tiếng thở hồng hộc của Tiểu Hắc.

Cô dùng sức mở mắt ra.

Vẫn là một mảnh bóng tối.

Nhưng gương mặt không ngừng bị liếm nóng ướt cũng rất chân thật. Sau đó cô cảm thấy mình bị thứ gì đó cắn y phục, dùng sức lôi đi.

Cô đưa tay sờ soạng, đụng phải một thân thể ấm áp, lông xù .

Là Tiểu Hắc!

Cô ngọ ngoạy trên mặt đất, để Tiểu Hắc kéo, gần như là bò về phía trước.

Mặt cô đụng phải tường tuyết lạnh băng, đầu óc đột nhiên thanh tỉnh lại.

Cô hô hấp được không khí.

Lạnh như băng, nhưng mới mẻ.

Cô trợn to hai mắt, đưa tay về phía trước sờ soạng lung tung, mò tới một cửa động không lớn trên tường tuyết.

Cô vươn đầu đến trước cửa động, há to miệng tham lam hô hấp, phổi đang đau nhức như được an ủi, từ từ dừng đau đớn lại.

Tiểu Hắc vẫn đang không ngừng đụng đụng lồng ngực của cô, thấp giọng kêu ô ô.

Cô ôm lấy thân thể ấm áp của nó, đem mặt dán vào cổ nó.

Nhất định là Ly Mang sợ cô ở bên trong không hít thở được, cho nên trong khi đào tuyết thì để cho Tiểu Hắc bới một động nhỏ đi vào trước.

Lúc này cô nghe thấy một trận tiếng gọi truyền từ trong động nhỏ đến. Đứt quãng, không rõ ràng lắm, nhưng cô nghe thấy được.

Đó là tiếng Ly Mang, tràn đầy ý lo lắng.

Cô lập tức vươn đầu về phía cửa động, muốn đáp lại tiếng kêu của hắn, cho hắn biết cô còn sống.

Nhưng cổ họng của cô không cách nào phát ra âm đầy đủ, chỉ có thể kêu a a, Ly mang ở phía ngoài chắc chắn không nghe thấy, bởi vì cô lại nghe thấy hắn gọi cô, âm thanh lo lắng hơn.

Cô vội vàng mò tới bên giường, bắt lấy con dao kia, cắt một lọn tóc, kết lại, sau đó nhét vào trong miệng Tiểu Hắc.

Cô vỗ mông Tiểu Hắc, Tiểu Hắc kêu một tiếng, lập tức chui vào cái động mình vừa đào ra, bò lổm ngổm đi ra ngoài.

Cô một lần nữa bọc da hổ, mông lạnh tê cứng ngồi trên đống tuyết bên cạnh.

Chờ Ly Mang thấy được bím tóc trong miệng Tiểu Hắc, sẽ biết đó là cô truyền tin cho hắn. Cô còn sống.

Da chân Ly Mang và da lông trên giày đã đông cứng lại dính chặt với nhau, rắn chắc như băng.

Mộc Thanh gần như nén nước mắt ngâm cả giày cả chân hắn trong mai rùa đựng nước ấm. Cuối cùng cô cũng giúp hắn cởi được giày, sau đó vừa sưởi ấm, vừa xoa bóp, hi vọng giúp chúng khôi phục máu lưu thông.

Khi hắn nói cuối cùng hắn cũng cảm nhận được tay cô đang xoa chân hắn, cô hưng phấn mà nằm sấp xuống hôn nó một cái, sau đó vén áo, ôm chúng vào lòng, tiếp tục dùng lồng ngực mình sưởi ấm chúng.

Hắn làm được tốt gấp mười lần cô mong đợi.

Chương 45:

Chân Ly Mang tổn thương do giá rét đã để lại vết bầm thật dài, Mộc Thanh không cho phép hắn bước xuống đất, đổi thành cô đi hầu hạ hắn. Có lẽ bởi vì trẻ tuổi thân thể cường tráng, nên hắn khôi phục rất nhanh, không có mấy ngày vết bầm đã biến mất, may mà không để lại di chứng gì, chỉ là trên mặt chân lại có từng cục màu đen. Có thể vì tự thấy xấu nên khi Mộc Thanh cẩn thận kiểm tra tình huống khôi phục của chân hắn, hắn có chút che giấu. Nhưng Mộc Thanh lại xem đó như huy chương anh hùng, không có hình vẽ nào đẹp hơn những dấu đen này.

Trận tuyết sập này ảnh hưởng nhỏ không đáng kể với thiên nhiên, nhưng đem đến cho Mộc Thanh và Ly Mang phiền toái không nhỏ. Tuyết từ trên đỉnh núi tràn xuống gần như đã chôn vùi nửa cái khe núi, tuyết gần chỗ cửa động chất cao như hai tầng lầu. Khiến lần đầu Mộc Thanh ra ngoài bị cảnh tượng đó dọa sợ, cô không làm sao tưởng tượng được, lúc ấy Ly Mang đến tột cùng đã làm thế nào mà một mình đào được một lối đi, đem cô từ cận kề cái chết kéo về.

Sau khi vết thương ở chân Ly Mang đã tốt, hai người bắt đầu bận rộn cào tuyết từ trong động ra, sửa lại cánh cửa bị đè sập, động chứa củi tất nhiên cũng không may mắn thoát khỏi, bị tuyết lấp đầy. Mấy hôm trước khi Ly Mang còn đang dưỡng thương, Mộc Thanh từng rút trong đống tuyết ra chút củi cùng đồ dùng. Cô rất may mắn, lúc trước vì phòng ẩm đã dùng da đậy lên một phần củi. Giờ mặc dù ẩm một chút, nhưng vẫn có thể đốt được. Trừ đây ra thì lò đun sụp, tường ấm bọn họ xây theo vách đá bị vỡ tung, ngay cả một ít khay chén để ở động ngoài cũng bị đập vụn.

Mặt đất đóng băng, bây giờ họ không có cách nào có thể lần nữa đào đất để nung đồ. Tất cả chỉ có thể chờ đến mùa xuân khi không khí ấm áp hơn mới làm lần nữa.

Trí nhớ cuối cùng của Mộc Thanh về cái mùa đông này là ngồi trước đống lửa, Ly Mang ôm cô trong ngực, hai người bọc một tầng lại một tầng da lông sưởi ấm. Khi cô đã ngủ yên ổn, Ly Mang còn thỉnh thoảng gác đêm, sợ dư chấn xảy ra lần nữa.

Động đất không tái diễn nữa, sau đó cuối cùng có một ngày, mặt trời rực rỡ đã chiếu những tia sáng xuống, kết thúc mảnh băng dày bám trên cửa tò vò của bọn họ, trụ băng cuối cùng cũng từ từ tan ra thành nước, nhẹ nhàng thẳng tắp nhỏ xuống.

Nước nhỏ giọt càng nhanh, Mộc Thanh nghe tiếng liền ra ngoài, dùng tay hứng được, đưa lên miệng liếm, rất lạnh, nhưng cô cảm thấy có chút ngọt.

Mùa xuân cuối cùng đã tới.

Mộc Thanh có loại cảm giác, khí hậu nơi này, không hề giống bốn kiểu bốn mùa đều đều như cô quen thuộc trước kia. Mùa xuân mùa thu nơi này chẳng qua chỉ là giao mùa ngắn ngủi, đông hạ lại đối lập vô cùng. Một lần nữa bắt đầu dần ấm lên, gần như trong mấy ngày ngắn ngủi, băng tuyết đã tan ra với lượng lớn, ánh mặt trời chiếu lên trên người, cô cũng có thể cảm giác được cái ấm áp nhè nhẹ.

Cô vô cùng thích sự sáng rỡ ấm áp như vậy, sau khi trải qua một thời gian khá dài đất trời tràn đầy băng tuyết như không có điểm cuối.

Khi chút tuyết đọng cuối cùng trong cốc tan đi, thác nước và dòng suối từ từ khôi phục dòng chảy, dòng nước tràn ra, mặt đất trải qua một mùa đông bị bao phủ bởi băng tuyết giống như chợt thức giấc, đủ loại cỏ cây điên cuồng đâm chồi ra khỏi đất. Giống như trong một đêm thế giới vốn màu trắng liền biến thành đại dương xanh biếc. Cỏ mần trầu (Yển ngọa thảo), cây ngô đồng (thứ đồng hoa), phấn cầu, cây mâm xôi dại (dã thảo môi thụ), mỏm núi đầy cây tường vi cùng đủ loại đỗ quyên . . . . . Đây đều là tên Mộc Thanh đặt cho chúng, chúng điên cuồng lan tràn ở trong khe núi. Rắn mối lớn nhỏ nằm trong bụi cây chờ bọ hung đi ngang qua, đủ loại chim khoác áo mới như hoa đang ca hát, ong rừng dài nhỏ, có hôm cô còn không cẩn thận đá trúng một chú thỏ tròn vo chưa kịp chạy, đáng tiếc cô chưa kịp ôm lấy, đã bị Tiểu Hắc bất chợt phóng tới cắn một cái, sau đó không biết đã kéo đến đâu hưởng thụ.

Giờ Tiểu Hắc đã cao đến bắp đùi cô, so với con chó lớn nhất cô từng thấy còn to hơn mấy phần. Mấy điểm trắng sau gáy nó giờ đã thành hình tam giác dựng đứng như sừng, màu cũng đã chuyển thành nhạt, toàn thân đen bóng, uy phong như thần thú bên chân Phật trong tranh tết. Tất cả tinh lực và nhiệt tình của nó bị cả mùa đông dài đè nén, giờ như bộc phát, nó gần như phát điên chạy ra bên ngoài, ngậm con mồi nhỏ bị nó bắt được lắc lư trước mặc cô, sau đó khoe khoang đi xung quanh cô, mong đợi cô tưởng thưởng.

Nhưng giờ Mộc Thanh không dám ôm nó cắt lông cho nó nữa, sợ tiếp xúc thân mật với Tiểu Hắc sẽ ảnh hưởng tới thai nhi trong bụng.

Một màn bị nhốt kín trong sơn động lúc trước đã để lại bóng ma trong lòng cô. Mặc dù cuối cùng thời gian thiếu dưỡng khí đoán chừng không quá lâu, nếu không thì có khả năng cô vẫn chưa tỉnh lại, nhưng vẫn có chút bận tâm sợ sẽ tạo thành thương tổn trí mạng tới thai nhi. Cho tới hiện tại bụng cô đã nhô lên một chút, cô mới hơi yên tâm lại.

Cái thai trong bụng là hài tử chảy dòng máu của Ly Mang, nhất định tính mạng cũng sẽ ngoan cường, giống như phụ thân của nó. Cô nói với mình như vậy.

Mùa xuân tới, Ly Mang cũng trở nên bận rộn. Trừ đi ra ngoài săn thú, thời gian còn lại hắn làm việc trong khe cốc. Trừ việc làm lại chỗ trú, đồ gốm đã bị hủy hoại trong mùa đông, còn phải xới đất. Bởi vì hắn nghe Mộc Thanh nói muốn trồng hạt kê và khoai. Chỉ qua mấy ngày, mấy tảng đá lớn cũng đã bị lật ra ra ngoài để nhường đất lại cho cày cấy, xem ra có ít nhất ba bốn mẫu. Mộc Thanh đã tính, nhiều hơn sợ sau này không chăm sóc được, hơn nữa giờ cũng không có nhiều hạt giống tốt, trước cứ như thế đã.

Ban đầu lúc rời khỏi khu quần cư, cô có mang theo một bọc hạt kê, vẫn cẩn thận bảo quản tới giờ, chính là vì dùng làm hạt giống.

Cây kê so với thóc hiện đại nhỏ hơn một chút, thân cây thì lại cao hơn, sau khi trổ đòng cũng giống hình bông lúa. Cô hỏi Ly Mang nơi này gieo giống như thế nào, nhưng Ly Mang lại vò đầu tỏ vẻ không biết. Cô thấy buồn cười. Có lẽ do hạn chế về công cụ hoặc sản lượng, việc trồng trọt còn dừng lại ở mức độ có cũng được mà không có cũng chẳng sao, hơn nữa rất có thể đây chỉ là việc của phụ nữ, còn đàn ông đi săn đủ thịt mới là việc chính. Nhưng từ bây giờ, cô muốn từ từ khiến hắn biết, một khi việc trồng trọt đạt đến một trình độ nào đó, hoàn toàn hơn hẳn việc săn thú, trở thành nguồn cung thực vật ổn định cho họ. Như vậy hắn sẽ không vì cái ăn hàng ngày mà đi ra ngoài săn thú, để có nhiều thời gian đi làm những việc khác.

Quê cũ của Mộc Thanh ở nông thôn phía nam. Khi còn bé dù không làm qua, nhưng vẫn có bảy tám phần ấn tượng với việc đồng áng. Cô cẩn thận hồi tưởng, ngâm hạt kê trong nước ấm một ngày một đêm, đến ngày thứ hai liền mang giống đã ngâm đi cùng Ly Mang tới đất, bắt đầu gieo giống.

Ly Mang ngồi xổm xuống gieo giống, cô đi theo bên cạnh hắn, chờ hắn đào hố nông thì bỏ mấy hạt giống vào, rồi cô dùng công cụ phủ đất lên hạt giống. Ước chừng cách một bàn tay là một hố. Cứ như vậy tới khi hết hạt giống, ước chừng chưa tới một mẫu đất.

Mộc Thanh không khỏi có chút hối hận tại sao ban đầu mình không giấu nhiều hạt kê mang đi. Nhưng rất nhanh lực chú ý của cô dời đến khoai căn.

Lúc đầu đông năm ngoái bọn họ cất trữ rất nhiều củ khoai, bây giờ còn dư lại một chút. Vào đầu mùa xuân Mộc Thanh đã chọn ra một đống khoai no đủ, rồi phun chút nước vào, chất đống chúng cạnh góc bếp lửa, dùng cành lá phủ lên trên, hôm trước nó đã mọc mầm. Cắt khối mầm ra, phủ từng tầng cỏ đã ngâm lên, đến bây giờ đầu mầm màu tím đã dài gần nửa đốt ngón tay rồi, phía dưới cũng nhú rễ trắng. Cô xem chừng không sai biệt lắm, lúc này sau khi có trận mưa xuống, một lần nữa mang mầm đưa Ly Mang đem gieo. Đất còn dư lại, cô với Ly Mang ra ngoài, tìm các loại rau dại có thể ăn, đào cả đất lên rồi dùng da thú bao lại đem về trồng. Thậm chí cô còn mang về cả một khúc gỗ mục lớn, bởi vì ở trên đó là nấm mới mọc. Dĩ nhiên điều kiện tiên quyết là Ly Mang xem xét qua nấm này có thể ăn.

Lúc ấy Mộc Thanh đoán đã vào tháng tư. Trong mảnh đất lớn đã trồng đủ thứ. Trừ hạt kê và khoai gieo sớm nhất đã thành một mảng xanh, còn lại có thể hình dung như một một mảng tạp nham. Hơn nữa mọc lên không tệ, có chỗ vì dời đi trồng thất bại nên đã chết. Nhưng cô không để ý. Dù sao đây cũng là lần đầu tiên, những thứ rau dại này trừ ăn ra, hiện tại trồng phần nhiều là để tích lũy kinh nghiệm. Chờ qua năm nay, cô cũng biết những giống nào sản lượng cao, thích hợp trồng, mùa xuân sang năm sẽ lựa chọn để gieo giống hoặc nhổ trồng.

Hiện tại khi Ly Mang đi săn thú, cũng không giết chết con mồi như những lần trước. Đối với các loại gia cầm nhỏ mà Mộc Thanh từng nhắc tới, hắn tận lực bắt sống. Bởi vì cô nói cô muốn nuôi chúng.

Đầu tiên hắn có chút không hiểu được với ý tưởng này của cô. Nhưng chờ nghe được những chỗ tốt cô liệt kê khi nuôi động vật nhỏ, như là khi cô muốn ăn thịt, có thể giết tùy lúc, hắn không cần ra ngoài săn, lại ví dụ bọn họ có thể ăn trứng gà rừng, hoặc ấp nở thành gà con, sau này họ sẽ có thêm càng nhiều gà vân vân, hắn lập tức cảm thấy rất tốt. Mặc dù nuôi chúng có chút phiền phức, nhưng như vậy sau này hắn có thể dành nhiều thời gian ở bên cô và đứa nhỏ đang ngày càng lớn trong bụng cô, đây đối với hắn mà nói có sức hấp dẫn rất lớn. Cho nên hiện tại Mộc Thanh đã có năm con gà mái rừng, hai con gà trống sắc lông rực rỡ, mấy con thỏ, còn có mấy con gia cầm hoang mà cô không biết tên. Cô cắt hết lông cánh của chúng, như vậy chúng không thể bay mất. Lại cùng Ly Mang làm rào quây quanh một mảnh cỏ tươi tốt gần vách núi, cho chúng vào đó. Kiến trong bụi cỏ rất nhiều, chúng có thể tự kiếm ăn.

Bờ rào trừ giam những con gà rừng này lại, còn ngăn chặn Tiểu Hắc ở ngoài. Mộc Thanh còn nhớ khi vừa bắt đầu, cô chỉ dùng dây cột chân gà ở ngoài cửa. Không nghĩ chỉ chớp mắt, lại bị Tiểu Hắc nhào tới cắn chết từng con, sau đó rung đùi đắc ý đến tranh công trước mặt cô. Có lần giáo huấn trước, hiện tại cô không thể không phòng bị Tiểu Hắc. Cũng may Tiểu Hắc có mắt nhìn lanh lợi, kể từ sau chuyện lần trước, nó đã hiểu một đạo lí, đồ bên ngoài có thể cắn loạn, nhưng đồ trong nhà tuyệt đối không thể đụng vào, nếu không nữ chủ nhân sẽ tức giận. Cho nên bây giờ đối với bọn gà cách mình một cái rào, thấy nó hơi lại gần thì sợ run lên nó đã không có hứng thú.

Không bao lâu, danh sách chăn nuôi của Mộc Thanh nhanh chóng có thêm thành viên mới. Có hôm Ly Mang bắt được một con thú có hai sừng cuộn lại, nhìn rất giống cừu hoang. Lúc ấy mông nó đã bị thương, máu tươi đầm đìa. Mộc Thanh phát hiện nó lại là con cái, hơn nữa bụng phồng lên, giống như mang thai. Điều này khiến cô rất vui. Kêu Ly Mang lấy chút thảo dược cầm máu vết thương cho nó, hơn nữa còn đặc biệt nhốt nó trong một động nhỏ nuôi, mỗi ngày cho ăn cỏ non, nhiệt liệt mong đợi cừu con ra đời.

Sau đó tình cờ có một ngày, Mộc Thanh phát hiện các bạn khỉ hàng xóm của cô không biết lúc nào cũng đã dời đến. Con khỉ con năm ngoái bị Tiểu Hắc cắn bị thương đã lớn lên, nhưng bởi trên mông thiếu một đám lông nên cô vẫn nhận ra.

Bầy khỉ trở về làm cô vui vẻ mấy ngày.

Mộc Thanh cảm thấy cái khe này dần dần náo nhiệt lên.

Đầu mùa hè, Mộc Thanh đã mang thai năm tháng.

Bây giờ da cô bị mặt trời phơi thành màu mật ong nhạt, bụng nhô lên, đầu đội mũ tre chính cô đan, người mặc váy ngắn da thú mỏng có thắt lưng, dưới chân mang dép quay kẹp.

Trừ mấy tháng đầu không thoải mái, thì mang thai cũng không khiến cô trở nên yếu đuối, ngược lại, cô cảm thấy mình hiện tại cường tráng lên rất nhiều. Hơn nữa cô thích màu da hiện giờ, thoạt nhìn xứng đôi với Ly Mang hơn.

Ly Mang thương cô bụng lớn, không để cho cô làm việc, một mình một tay gần như bao hết mọi việc. Nhưng lúc hắn không ở đây, cô liền đi khe suối bắt cá, đến chỗ đất trồng nhổ cỏ tưới nước, hoặc là vắt sữa cừu mẹ. Cô hi vọng có thể khiến lúc sinh con thuận lợi hơn một chút.

Vài ngày trước cừu mẹ đã sinh ra hai con cừu con. Trừ phần cừu con bú, mỗi ngày cô cũng sẽ vắt chút ít sửa đun lên uống. Dĩ nhiên, cừu mẹ dã tính không thuần phục sẽ không ngoan ngoãn cho cô vắt. Nhưng cô có cách. Cô kéo Tiểu Hắc đứng nhìn, cừu mẹ sẽ không nhúc nhích để mặc cô làm.

Tiểu Hắc rất có tác dụng.

Tối hôm đó, kết thúc một ngày làm việc, Mộc Thanh nằm trong khuỷu tay Ly Mang, từ từ miêu tả kết cấu nhà cửa với hắn.

Trên thực tế, trong đầu cô sớm đã có ý tưởng xây nhà. Hai lần động đất vào mùa đông năm ngoái vẫn còn khiến cô sợ hãi, sợ không biết lúc nào lại như vậy nữa, ở trong sơn động có chút khiến cô không yên lòng, hơn nữa sau khi mùa xuân tới cũng khá ẩm ướt, ở trong đó không quá thoải mái. Chẳng qua lúc trước họ cứ như con quay, cho nên trì hoãn lại. Hiện tại cuộc sống dần đi vào quỹ đạo, Ly Mang cũng rỗi rãi hơn. Cô cảm thấy có thể bắt đầu nghĩ tới vấn đề này.

Ngôi nhà trong lí tưởng của cô giống như nhà sàn của dân tộc Thái (dân tộc Thái ở Vân Nam TQ, không phải dân tộc thái bắc VN), cô làm hướng dẫn viên du lịch mạng lưới, cho nên hiện tại dù nhắm mắt lại trong đầu cũng có thể hiện ra kết cấu nhà sàn. Nhà sàn cao hơn mặt đất, đông ấm hè mát, phòng ẩm tránh rung, lúc trước cô đã thấy không tệ.

Thật ra thì sở dĩ cô nghĩ tới dựng nhà sàn, là vì đầu xuân, có hôm Ly Mang đào về một ít măng, cô hỏi mới biết vùng này có rừng trúc, cho nên khi ấy liền nảy ra một ý: xây dựng nhà sàn kết hợp gạch và trúc. Cô biết điều kiện hiện có sẽ hơi khó khăn, nhưng chỉ cần nghĩ cách, nhất định có thể vượt qua. Vì thế tối nay nhất thời không nhịn được mà nói với hắn.

Discussion20 Comments

  1. Co nhieu sinh vat duoc nuoi roi, vai thang nua co the don thanh viên moi cua gia dinh, neu xay duoc nha nua la tot nhat

  2. Buồn cười cái hành đông của Ly mang khi nghe tin có con quá =)) thật quá khích. Chiều vợ kinh khủng ^^ cuộc sống gđ hạnh phúc quá :D

  3. Ôi ôi ôi. Càg ngày càg hấp dẫn. Ta đã đọc đi đọc lại 2 chương này 4 5 lần ấy. Cuộc sống điền viên thật là ấm áp. K phải lo đến phiền nhiễu xã hội hiện đại. Thật là ấm áp aaa. Cơ mà mai k có chươg mới. Huhuhuhu. Tks các nàng đã edit vs beta.

  4. Có mấy chổ này bị sai nè chủ nhà:
    – dưới chân mang dép quay kẹp => quai kẹp
    – hướng dẫn viên du lịchmạng lưới => lịch mạng

  5. Chỗ này cần sửa nèh chủ nhà :
    – em ăn đồ muối k vô nên em đi kiếm đồ tươi => nên anh
    – MT biết chă là hắn đi nấu súp cá tươi => chắc
    – thịt muốinâu => muối nâu
    – thì ra làkhẩu vị => là khẩu
    -mỏn núi đầy cây tường vi => mỏm núi
    -dép quay kẹp => quai kẹp.
    Tại rảh wá đọc đi đọc lại thấy nên nhắc chủ nhà luôn. Nếu thấy phiền thì lần sau mình sẽ k soi nữa. Hihi

  6. Tỷ ơi, còn lỗi ở c45 nữa: màu thu-> mùa thu
    Cụng nhú -> cũng đã nhú

    Trận động đất kinh khủng thật, may mà LM cứu kịp MT, đau hết cả tim rồi.
    Có kiến thức của một hướng dẫn viên hiện đại chắc chắn cuộc sống sau này của 2 người sẽ đầy đủ sung túc hơn. Mà e tò mò xíu, MT hoài thai là 1 cặp song sinh ạ, thấy các truyện khác nam nữ chính lười sinh nên cứ chơi 2 đứa 1 lứa không à =))))))

  7. Hic đọc thấy tác giả này viết tr khá hay nên đi tìm thêm thông tin về tác giả. Thì ra tác giả mới mất năm ngoái vì tai nạn giao thông. Buồn quá ;-( ;-( ;-(

  8. Ly Mang chiều vợ quá.hihi. Đúng là phải làm nhà thôi. Ko thì lại động đất nữa thì mệt lắm.

  9. MT hiểu bik nhìu có lợi wá hen bik nhìu thứ giúp ích cho cuộc sống lắm, MT là nông dân chính hiệu lun nha trồng lương thực,nuôi thú lấy thịt nek vắt sữa lun

  10. Tiểu Hồ Ly

    mấy ng trong tộc mà nhìn thấy cuộc sống của 2 vợchồng nhà này chắc phải ghen tỵ chết.cuộc sống ấm no đầy đủ nha.

  11. Chà chà sắp tới sau này trở về sau MT và LM có nhà sần trú gió trú mùa đông không sợ sập tuyết nữa. Tiểu hắc có lợi ghê nhỉ hù dọa bầy thú nhỏ sợ té đái rồi haha.

Leave A Reply

;72 ;69 ;70 more »

Close
%d bloggers like this: